

D2278

།[#་#]@##། །སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་སྙིང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། །རེ་བའི་དཔེ་ནི་སེར་སྐྱ་འདྲ། །དོག་པ་རྒྱལ་བུ་གཞོན་ནུ་སྟེ། །གཞན་དུ་འཛིན་པ་སྨིག་རྒྱུ་ཆུ། །བདག་འཛིན་ཕུང་བྱེད་ཉི་ཟེར་གཟུགས། ། སྣང་བ་གཉིས་ལྡན་ནེ་ཙོའི་བྱ། །དོར་བ་ཐུར་མ་འཁྲུལ་པའི་གཟུགས། །ལྟ་བས་ང་རྒྱལ་ཆོས་ཀྱི་ཝ། །སྒོམ་ལ་དེར་འཛིན་ཨ་ནུ་ལྟ། །སྤྱོད་པས་ང་རྒྱལ་འཛིན་ན་པ། །དཀའ་བས་རློམ་སེམས་བཟང་སྐྱོང་བུ། །དབང་གི་བུ་གྲོལ་འདོད་ཀོས་ལ། ། རྟོགས་པས་ཆོག་ཟེར་དཔལ་གྱི་བུ། །བླ་མ་བླ་བྲལ་བླ་མེད་གངྒཱ་མོ། །བཀའ་ལ་སྐུར་འདེབས་ཀྲྀཥྞ་པ། །བདེ་བས་གྲུབ་འདོད་ཐངས་བཟངས་གླུ་། །སྟོང་པས་དེ་བཞིན་གདོལ་པ་ཛ་། །དེ་རྣམས་བྲལ་བའི་ཤེས་པ་ནི། །ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ཐོབ་པ་འདྲ། །སྔོན ཡུལ་ཝཱ་རཱ་ཎ་སཱིར་ཁྱིམ་བདག་པྲ་མོ་ཧ་དང་།།སེར་སྐྱ་མོ་གྲུ་སྤྱན་མོ་གཉིས། །ཆུ་བོ་ནཻ་རཉྫ་ནའི་འགྲམ་ནེའུ་སིང་པོས་ངད་ཅན་དུ་དུས་བྱས་པ་ལས། མོས་ཉིན་མཚན་ལྔ་ཞིག་ཏུ་བསྡད་ཀྱང་འོངས་པར་མ་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཡི་མུག་སྟེ་མའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། མས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བུ་མོ་མདངས་རབ་ཏུ་ཞུམ་པར་གྱུར་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་དང་། བུ་མོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་མཚན་མོ་གཉིས་དང་གཉིས་གསུམ་བར། །ཁྱིམ་བདག་གཞོན་ནུ་ལ་བསྡད་པས། །ཡིད་གདུངས་པས་ནི་ཡི་ཆད་གྱུར། །ཟས་དང་བྲལ་བ་ལྟོ་བ ལྟོགས།།ཞེས་ཟེར་བ་ལ། མས་འབྲས་ཆན་པ་ན་ལི་གང་བྱིན་པས། །མྱུར་དུ་ཟོས་པས་གློ་བའི་སུལ་དུ་སོང་ནས་མགོ་འཁྲུགས་སོ། །དེ་ནས་སྨན་པ་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་ལ་བལྟས་པ་དང་། །འདི་དག་ནི་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་ཞེས་པ་དང་། གོང་གི་ཚུལ་བཤད་ དོ།།སྨན་པས་སྨྲས་པ། གང་གིས་གང་ལ་རེ་བ་ནི། །ཞི་བར་མི་འགྱུར་བདེར་མི་འགྱུར། །སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་འཕེལ་བ་སྟེ། །རེ་བ་མེད་པས་བདེ་བའི་མཆོག་།འདི་དག་ནི་རེ་བས་ཕུང་བར་འགྱུར་བ་བསྟན་པ་སྟེ། རེ་བ་མེད་པར་བྱ་བའི་མན་ངག་ སྟེ་དང་པོའོ།། །།སྔོན་གྱི་དུས་ན་རྒྱལ་བུ་མགྲོན་བཟངས་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ལ། ཡབ་ཐུ་བོའི་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱལ་རིགས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཀྱེ་རྒྱལ་བུ་སྒོ་སྲུང་ལ་ནན་ཏན་གྱིས་ཤིག་ཁྲི་གཞན་ལ་མ་ཤོར་བར་བྱ་བ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག་ཅེས སྨྲས་ནས་ཚེའི་དུས་བྱས་པར་གྱུར་ཏོ།

这是一段藏文的翻译，我会将其完整翻译成简体中文：
从大师龙树心面前[说]：渴望的比喻如同黄发[外道]，执着如同年轻王子，对他人的执着如同海市蜃楼之水，我执是毁灭性的如阳光形体，具有二种显现如鹦鹉鸟，舍弃如针的迷乱形相，见解上的我慢如法狐，在修持上的执着如阿奴，行为上的我慢如执持者，以艰难而生傲慢心如善养子，欲求解脱权力如爱欲者，以证悟而言足够如吉祥子，上师离上无上如恒河女，诽谤教法如黑者，以乐欲成就如善歌，以空性如此同屠夫。远离这些的智慧，如获得珍宝。
从前在波罗奈城中，有一位名叫普拉莫诃的居士，和一位黄发女子美眼相遇。在尼连禅河岸边的草地上命终后，她在那里停留了五天五夜也未见他来。之后她失望地去见母亲，母亲问道："女儿啊，为何容颜如此憔悴？"女儿回答说："啊！在两个晚上和两三个间隔中，等待年轻居士，心中忧伤而失望，没有食物而饥饿。"母亲给了她一碗米饭，她急忙吃下，米饭卡在喉咙处，头脑混乱。
之后去见大医王善知识，问这是什么情况，便讲述了上述经过。医生说道："对任何事物的渴望，都不会平息也不会快乐，各种痛苦会增长，无所期待才是最大的快乐。"这些是显示渴望会带来毁灭的教导，是关于断除渴望的第一个教诲。
从前有一位名叫善客的王子，父王以大力量为其举行王族灌顶仪式，对他说："王子啊，要认真守护门户，不要让王位落入他人之手，要精进努力。"说完后便去世了。

།དེ་ནས་ཆོས་སྦྱིན་བྱེད་པའི་དུས་སུ་བྲམ་ཟེ་མདུན་ན་འགྲོ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ་བྱུང་བ་ལ་ཁྲི་ཕྲོགས་ཀྱིས་དོགས་ཏེ་ལངས་ནས་སྒོར་བྱ་བ་ལ་ཕྱིན་པ་དང་། ནུ་བོ་འགྲོ་བས་རྟེན་པས་ཁྲི་ཕྲོགས་སོ། །དེ་ནས་སེར་སྐྱ་མས། ཁྱོད་འོ་ན་འབད་པར་འགྱུར་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེས་པ་དང་། རྒྱལ་པོ་ནས་བབས་ཀྱིས་སྨྲས་པ། བདག་ལ་ཡབ་ཀྱིས་གདམས་པ་བཞིན། །ཁྲི་སྟན་ཤོར་གྱིས་དོགས་པ་ན། །སྒོ་ཡི་བྱ་བ་ལ་ཕྱིན་པས། །ནུ་བོས་བདག་གིས་བདེ་བ ཕྲོགས།།ཞེས་པ་དང་བྲམ་ཟེས་སྨྲས་པ། དོགས་པ་དང་བཅས་སེམས་ཀྱིས་བདེ་མི་རྙེད། །ཉམ་ང་དང་བཅས་རྟག་ཏུ་བདེ་མི་འགྱུར། །གང་ལ་དོགས་ཡོད་དེ་འཇིག་ཡོད་པའི་ཕྱིར། །མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དོགས་པ་སྤང་བར་བྱ། །དོག་པ་དང་ བྲལ་བར་བྱ་བའི་མན་ངག་སྟེ་གཉིས་པའོ།། །།སྔོན་རི་བྱ་རྐང་ལ། དགེ་སློང་སོག་མ་མེད་ཀྱིས་ཕྱིན་པ་དང་། རབ་ཏུ་སྐོམ་གྱིས་གདུངས་པར་གྱུར་པ་ལ། སྨིག་རྒྱུ་ཞིག་ཆུ་རུ་འཁྲུལ་ཏེ། འཐུང་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། རབ་ཏུ་ངལ་བར་གྱུར་ནས་སྔོའི ལྡུམ་བུ་ཟ་ཞིང་འདུག་པ་ལ།དྲང་སྲོང་རྐང་མིག་གིས་སྨྲས་པ། བགྲོད་དཀའ་འཁོར་བའི་ཐང་ཆེན་ལ། །གཞན་དུ་བཙལ་འདོད་མི་དག་ནི། །ཉོན་མོངས་ཐོ་བས་གདུངས་འགྱུར་ཏེ། །སྐོམ་པ་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་འཚོལ་འདྲ། །ཞེས་སོ། །དེ་དག་ནི་བསྒོམ་བྱ་ སྤང་པར་བྱ་བའི་མན་ངག་སྟེ་གསུམ་པའོ།། །།སྔོན་རྒྱལ་པོ་བརླ་སྐྱེས་ལ། བཙུན་མོ་ལྔ་བརྒྱ་ལ་བུ་སྟོང་ཡོད་དེ། སྲས་ནམ་ག་རུ་དྲང་སྲོང་དཔལ་དགའ་མོ་བསླངས་ཏེ། །དེ་གཅིག་བུ་མེད་པས་རབ་ཏུ་གཅེས་པར་བྱས། རྒྱལ་བུ་ཡང་བདག་ལ་ནི་གཅེས་པ མེད་དེ།བདག་ལ་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཟུག་རྔུ་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་བྱུང་བར་ཕངས་པས། བདག་ཚེའི་དུས་བྱས་ན་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཕུང་བར་འགྱུར་རོ་སྙམ་སེམས་སོ། །དེ་ནས་ནང་པར་ཞིག་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ཁང་བཟངས་ཀྱི་རྩེ་མོར་ཁ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ཏེ། ཉི་ཟེར་ ལ་མིག་ཅུང་ཟད་བཙུམས་ནས་བསྡད་པ་དང་།ཉི་ཟེར་གྱི་གྱ་གྱུ་ལ་དུར་ཁྲོད་བྱུང་བར་མཐོང་ནས། བདག་ལ་དྲི་མས་གོས་པར་འགྱུར་སྙམ་ནས་བྲོས་པ་དང་། ཁང་བཟངས་ཀྱི་རྩེ་མོ་ནས་ལྟུང་སྟེ། ཚེའི་དུས་བྱས་སོ། །དེ་ནས་དགེ་བསྙེན་བློ་གྲོས་བཟང་པོས་སྨྲས་ པ།བདག་ཏུ་འཛིན་པ་ཆེས་པས་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་སྟེ། །བདག་བདེ་འདོད་པས་གཞན་གྱིས་གནོད་པ་བྱུང་། །བདག་ཏུ་འཛིན་པ་ཡོངས་སུ་དོར་བྱས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་ཀྱང་སྨན་པ་བཞིན་དུ་བྱ། །བདག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བའི་མན་ངག་ སྟེ་བཞི་བའོ།

我将为您完整翻译这段藏文：
后来在布施法会时，婆罗门前行者来到王宫，[王子]因担心王位被夺而起身去看守门户，弟弟趁机夺取了王位。于是黄发女问道："你为何如此努力？"失去王位的人回答说："我按照父亲的教诲，因担心王座失去，去做守门之事，却被弟弟夺去了安乐。"婆罗门说道："心怀疑虑就找不到快乐，常伴恐惧就永不安乐，有疑虑之处必有毁灭，因此智者应当断除疑虑。"这是断除疑虑的第二个教诲。
从前在鸟足山上，有一位无根比丘前往，他被极度口渴所困，将海市蜃楼误认为水，前去饮水。疲惫不堪后正在吃着青草，仙人鹿眼说道："在难行轮回的大旷野中，欲求他处的人们，被烦恼之锤所折磨，如同口渴寻找蜃楼之水。"这些是关于断除所修之境的第三个教诲。
从前有一位大腿生王，有五百王妃和一千王子。王子南迦向仙人吉祥喜求婚，因为[王子]是独子而备受宠爱。王子也认为："我是独一无二的珍宝，若我遭受丝毫痛苦之刺都令人惋惜，如果我死了，所有眷属都会毁灭。"一天清晨，他沐浴后登上宫殿顶端面向东方，微闭双眼坐着。在阳光的游动中看见了尸林显现，认为自己会被污垢染污而逃跑，从宫殿顶端跌落而死。随后优婆塞善慧说道："我执过重会产生痛苦，为求自乐反受他害，应当完全舍弃我执，视一切众生如医者。"这是断除我执的第四个教诲。

། །།སྔོན་ཛེ་ཏའི་ཚལ་དུ་རྒྱལ་བུ་དོན་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་དང་། བདུད་ནག་པོ་ལྷ་སྦྱིན་གཉིས་བྱ་ནེ་ཙོའི་ལུས་གཅིག་ལས། མགོ་བོ་གཉིས་སུ་གྱེས་པ་ཅིག་ཏུ་སྐྱེས་པར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ལྷ་སྦྱིན་མགོ་བོ་གཉིད་ལོག་པའི་དུས་སུ། དོན གྲུབ་ཀྱིས་ཤིང་གི་རྩ་བ་སྲོག་པ་དང་།སྨན་ཡང་སྨྲ་དང་། དུག་ཧ་ལ་གཉིས་རྙེད་པ་ལ། བཅུད་ནི་མཉམ་པོར་ཕན་རོ་ནི་བདག་རང་མྱང་ངོ་། །ཞེས་ནས་སྨན་ཟོས་པ་དང་། བདུད་ལྷ་སྦྱིན་སྨན་གྱི་སྒྲེགས་པ་བྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པས་ལྷ་སྦྱིན་གྱིས་དུག་ ཟོས་པས་གཉིས་ཀ་ཕུང་བར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ལྷའི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱིས་སྨྲས་པ། དེ་ཉིད་མཐོང་བའི་མཁས་པ་ཡིས། །སྨན་ལྷའི་བསོད་ནམས་མི་བསླང་ཞིང་། །དུག་ལྟ་མི་མཐུན་དོར་མི་བྱ། །བླང་དང་དོར་བས་ཕུང་བར་འགྱུར། །བླང་དོར་དང་བྲལ་ བར་བྱ་བའི་མན་ངག་སྟེ་ལྔ་པའོ།། །།སྔོན་གྲོང་ཁྱེར་སེར་སྐྱར་བྲམ་ཟེ་ཉི་མ་སྦྱིན་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རིམས་ནད་སེལ་བར་ནུས་པའི། ནོར་བུ་ཆེན་པོ་མུ་ས་ར་ག་ལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཡོད་དེ། ཁྱིམ་བདག་དེ་ལ་ཁྱིམ་ཐབ་གཉིས་ཡོད་པ་ལས། གཉིས་ཀ་ལ་བུ མེད་པར་གྱུར་ནས།གྲོང་ཁྱེར་བདེ་བ་ཅན་དུ་ཁྱིམ་བདག་མོ་ས་མནྟ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། འདོད་པའི་དུས་བཏབ་ནས་ཕྱིན་པ་དང་། སྔར་གྱི་ཁྱིམ་བདག་མོ་གཉིས་ཕྱི་བཞིན་དུ་བྱུང་བར་གྱུར་ཏོ། །དེ་ནས་ཤིང་སྡོང་པོ་རུལ་པ་ཅིག་གི་ཁོང་དུ་གབ་བོ། །དེ་ནས་ཁྱིམ་ཐབ་ གཉིས་ཕྱིར་ལོག་པ་དང་།ཁྱིམ་ཐབ་མོས་མནྟ་དང་སྤྲད་ནས་ཉལ་པོ་བྱས་པ་དང་། ཁྱིམ་བདག་གི་མགོའི་ཅོད་པན་ལ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་གཉིས་གྱེན་དུ་འགྲེང་བ་ལ། མིག་ཡོར་གྱི་མི་གཉིས་སུ་འཁྲུལ་ཏེ་བྲམ་ཟེ་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བཞིན་བཟངས་འོ་སྐོལ་ནི་མི་གཉིས་ ཀྱིས་ཉེ་བ་ཉིད་དུ་ནོན་ནས་གདའོ་ཞེས་པ་དང་།བྲམ་ཟེ་ལ་སྨྲས་པ། དེ་ནི་ངའི་ཁྱིམ་བདག་མོ་གཉིས་ལགས་ཏེ། འོ་སྐོལ་གྱི་སྤྱོད་ལམ་རྒྱལ་པོ་ལ་སྨྲས་ན། ངེས་པར་ཆད་པ་གཅོད་པར་གྱུར་པས་ས་ཕྱོགས་གཞན་ཞིག་ཏུ་བྲོས་ལ་གཤེགས་ སོ་ཞེས་ན།།ན་དཔེའི་ཚལ་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། །ཐུར་མ་ཡིན་པར་ངོ་ཤེས་ཏེ་ས་མནྟ་རབ་ཏུ་འཁྲུལ་པ་ལ་འགྱོད་པས་སྨྲས་པ་དང་། །ཁྱིམ་བདག་མོ་ས་མནྟས་གླུ་བླངས་པ། འོ་སྐོལ་མི་ཡིས་སྐྲག་ནས་བྲོས་པ་དང་། །འཁོར་བ་དོར་བར་འདོད་ན་སྒྲུབ་པ་འདིས། །དང་ པོ་གཞི་སྟོང་པ་ཉིད་ནས་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་སྟེ།གཉིས་མེད་ལ་གཉིས་སུ་བརྟགས་པས་གདུངས་པར་འགྱུར། །བླང་དོར་དང་བྲལ་བར་བྱ་བའི་མན་ངག་སྟེ་དྲུག་པའོ།

我将为您完整翻译这段藏文：
从前在祇陀园中，太子悉达多和黑魔天授二人转生为一只鹦鹉身，分成两个头。当天授的头睡着时，悉达多在树根下发现了两种东西：一种是能言药，一种是哈拉毒药。[他想]："药效平分，味道我来尝。"于是吃了药，魔天授因药的气味而醒来。他极为愤怒，吃下毒药，结果两人都遭毁灭。随后帝释天说道："见真谛的智者，不取药神福德相，不舍毒药违逆相，取舍之间终毁灭。"这是远离取舍的第五个教诲。
从前在迦毗罗城，有一位名叫日施的婆罗门，他有一颗能治疗热病的大宝珠，名为穆萨拉嘎拉。这位居士有两位妻子，但都没有生育子嗣。他前往极乐城与一位名叫萨曼塔的女居士相会，两位原配夫人随后跟来。他躲进一棵腐朽的树洞中。两位夫人返回后，居士与萨曼塔交合。他头冠上竖立着两根金针，被误认为是两个人影。萨曼塔对婆罗门说："贤者啊，我们被两个人近距离包围了。"婆罗门说："那是我的两位夫人，如果我们的行为被告知国王，必定会受到惩罚，我们还是逃到别处去吧。"他们来到芒果园，认出那是金针后，萨曼塔因误解而懊悔地说道。女居士萨曼塔唱道："我们因人而惊恐逃离，若欲舍离轮回修行，首先从空性基中生苦，二元分别致使受苦。"这是远离取舍的第六个教诲。

། །།སྔོན་མི་ཡུལ་མ་ག་དྷ་ན་ཚོས་མ་ཀོའུ་རི་མ་ཞེས་བྱ་བ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མཐའི་སྤྱིལ་པོ་ ཅིག་ན།ངུར་སྨྲིག་གི་ཚོས་བླུགས་པའི་བུར་སྣོད་ཅིག་གི་ནང་དུ་ཁ་ཤིང་ལོས་བཅད་དེ། མོ་རང་གི་མེ་ཏོག་ཐུར་ཕྱིན་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཝ་ཅིག་གིས་ཚོས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཕྱིན་པས་སྡིབ་སྟེ། ལུས་ཚོས་ཀྱི་མདོག་གིས་སྦངས་སོ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། སྤྱང་ཀི་ དང་ཕྲད་ནས།ཀྱེ་ཆེ་ཞེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཁྱེད་སུ་ཡིན་ཞེས་པ་ལ། མོ་ན་རེ་བདག་ནི་ལྷའི་རི་དགས་ཤ་ར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ལུས་དྲི་དང་མདོག་ཏུ་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་དོམ་དང་སྟག་དང་སྤྲེའུ་དང་། སེང་གེ་རྣམས་ལ་སྤྱང་ཀིས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཀུན་ཀྱང་ འཁོར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ཉའི་དུས་སུ་མའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ཏེ། ང་ནི་མཆོག་གོ། །བླ་ན་མེད་པའོ། །ཕུལ་ལོ། །རི་དགས་ཀྱི་རྗེ་མོར་གྱུར་པའོ། །ཞེས་པ་ལས། མས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བུ་མོ། །ཚད་མའི་ཆུ་ལས་ཁྲུས་བྱས་ནས། །དམན་པའི་ས་ལ་གནས་ན་ བདེ།།རྒྱུད་ངན་ལྤགས་པས་ང་རྒྱལ་བ། །ཡུན་དུ་འགྲོགས་ན་ཕུང་བར་ངེས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ལ། པགས་པའི་ང་རྒྱལ་གཏོང་དུ་མ་བཏུབ་པའོ་། །དེ་ནས་ལོག་སྟེ་གཅན་གཟན་གྱི་ཚོགས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། རང་གིས་སྐད་བཏང་བས་ཝར་གྱུར་ཅིང་། སེང་གེའི་སྐད་ བཏང་བས་བརྒྱལ་ལོ།།དེ་ནས་རི་དགས་གཅན་གཟན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤུ་ཚོམ་པ་རེ་བཏོགས་ཏེ་རྟུག་པ་དང་བསྲེས་སོ། །དེ་ནས་ལྷའི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སེམས་ཀྱིས་སྟོབས་ཀྱིས་མི་འགྲོ་ཞིང་། །པགས་པས་ང་རྒྱལ་འགྲོ་བྱེད་ པ།།རྒྱུན་དུ་བདེ་བར་མ་གྱུར་ཏེ། །སྤུ་དང་བྲལ་བས་ཝ་ཉིད་ཕུང་། །བདེ་བས་འབྲས་བུ་བསྒྲུབས་པ་ལ། །ཞེ་འདོད་མེད་པས་མི་འགྲོ་ཞིང་། །གྲུབ་མཐའ་ང་རྒྱལ་འགྲོ་བྱེད་པ། །ལྔ་བཞིན་ཐལ་བར་བརླག་པར་འགྱུར། །རང་གི་ལྟ་བ་ང་རྒྱལ་བ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་ བདུན་པའོ།། །།སྔོན་ཀོ་ས་ལའི་ཡུལ་དུ། དགེ་སློང་ཡ་ཤུ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ཅིག་གིས། ཚོགས་དྲུག་འགེགས་པའི་བསམ་གཏན་བྱས་པ་ལས་རླུང་འབྱུང་འཇུག་འཕོ་བ་དང་བྲལ་བས་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་རྙེད་ཐུབ་པོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ དགའ་སྦྱངས་མདངས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ལ་ལྟོས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་མ། །ཙམ་དུ་མི་གནས་འདི་སྒོམས་ལ། །འགོག་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཐོང་། །ཞེས་པ་ལ་དོན་ལ་སླར་སྐུར་བ་བཏབ་ནས་སྔར་གྱི་འདུ་ཤེས་ མེད་པ་ལ་ཞེན་པས།ལྷ་ཚེ་རིང་པོར་སྐྱེས་སོ།

། །།སྔོན་མི་ཡུལ་མ་ག་དྷ་ན་ཚོས་མ་ཀོའུ་རི་མ་ཞེས་བྱ་བ་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མཐའི་སྤྱིལ་པོ་ ཅིག་ན།ངུར་སྨྲིག་གི་ཚོས་བླུགས་པའི་བུར་སྣོད་ཅིག་གི་ནང་དུ་ཁ་ཤིང་ལོས་བཅད་དེ། མོ་རང་གི་མེ་ཏོག་ཐུར་ཕྱིན་པ་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཝ་ཅིག་གིས་ཚོས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཕྱིན་པས་སྡིབ་སྟེ། ལུས་ཚོས་ཀྱི་མདོག་གིས་སྦངས་སོ། །དུར་ཁྲོད་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། སྤྱང་ཀི་ དང་ཕྲད་ནས།ཀྱེ་ཆེ་ཞེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཁྱེད་སུ་ཡིན་ཞེས་པ་ལ། མོ་ན་རེ་བདག་ནི་ལྷའི་རི་དགས་ཤ་ར་ན་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ལུས་དྲི་དང་མདོག་ཏུ་ལྡན་པའོ། །དེ་ནས་དོམ་དང་སྟག་དང་སྤྲེའུ་དང་། སེང་གེ་རྣམས་ལ་སྤྱང་ཀིས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པས་ཀུན་ཀྱང་ འཁོར་གྱུར་ཏོ།།དེ་ནས་ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ཉའི་དུས་སུ་མའི་དྲུང་དུ་ཕྱིན་ཏེ། ང་ནི་མཆོག་གོ། །བླ་ན་མེད་པའོ། །ཕུལ་ལོ། །རི་དགས་ཀྱི་རྗེ་མོར་གྱུར་པའོ། །ཞེས་པ་ལས། མས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བུ་མོ། །ཚད་མའི་ཆུ་ལས་ཁྲུས་བྱས་ནས། །དམན་པའི་ས་ལ་གནས་ན་ བདེ།།རྒྱུད་ངན་ལྤགས་པས་ང་རྒྱལ་བ། །ཡུན་དུ་འགྲོགས་ན་ཕུང་བར་ངེས། །ཞེས་བརྗོད་པ་ལ། པགས་པའི་ང་རྒྱལ་གཏོང་དུ་མ་བཏུབ་པའོ་། །དེ་ནས་ལོག་སྟེ་གཅན་གཟན་གྱི་ཚོགས་སུ་ཕྱིན་པ་དང་། རང་གིས་སྐད་བཏང་བས་ཝར་གྱུར་ཅིང་། སེང་གེའི་སྐད་ བཏང་བས་བརྒྱལ་ལོ།།དེ་ནས་རི་དགས་གཅན་གཟན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤུ་ཚོམ་པ་རེ་བཏོགས་ཏེ་རྟུག་པ་དང་བསྲེས་སོ། །དེ་ནས་ལྷའི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་ཚིགས་སུ་བཅད་དེ་སྨྲས་པ། སེམས་ཀྱིས་སྟོབས་ཀྱིས་མི་འགྲོ་ཞིང་། །པགས་པས་ང་རྒྱལ་འགྲོ་བྱེད་ པ།།རྒྱུན་དུ་བདེ་བར་མ་གྱུར་ཏེ། །སྤུ་དང་བྲལ་བས་ཝ་ཉིད་ཕུང་། །བདེ་བས་འབྲས་བུ་བསྒྲུབས་པ་ལ། །ཞེ་འདོད་མེད་པས་མི་འགྲོ་ཞིང་། །གྲུབ་མཐའ་ང་རྒྱལ་འགྲོ་བྱེད་པ། །ལྔ་བཞིན་ཐལ་བར་བརླག་པར་འགྱུར། །རང་གི་ལྟ་བ་ང་རྒྱལ་བ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་ བདུན་པའོ།། །།སྔོན་ཀོ་ས་ལའི་ཡུལ་དུ། དགེ་སློང་ཡ་ཤུ་ཧ་ཞེས་བྱ་བ་ཅིག་གིས། ཚོགས་དྲུག་འགེགས་པའི་བསམ་གཏན་བྱས་པ་ལས་རླུང་འབྱུང་འཇུག་འཕོ་བ་དང་བྲལ་བས་ལོ་ལྔ་བརྒྱ་རྙེད་ཐུབ་པོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ དགའ་སྦྱངས་མདངས་ཀྱིས་སྨྲས་པ།དགེ་སློང་ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ལ་ལྟོས། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་མ། །ཙམ་དུ་མི་གནས་འདི་སྒོམས་ལ། །འགོག་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ཐོང་། །ཞེས་པ་ལ་དོན་ལ་སླར་སྐུར་བ་བཏབ་ནས་སྔར་གྱི་འདུ་ཤེས་ མེད་པ་ལ་ཞེན་པས།ལྷ་ཚེ་རིང་པོར་སྐྱེས་སོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是这段藏文的直译：
从前在摩揭陀国有一个名叫考利玛的城市郊外的小屋中，有一个装有赤褐色染料的容器，上面用树叶盖住。当她去采花时，一只墓地的狐狸走到染料上面跌了进去，全身都被染料染成了赤褐色。
当它去到墓地时，遇到了野狗。野狗问道："尊贵的大师，您是谁？"她回答说："我是天界的鹿，名叫夏拉那，身上具有香气和色彩。"随后狐狸向熊、虎、猴子和狮子们宣说，它们都成为了追随者。
到了月圆之夜，它去见母亲说："我是最殊胜的，无上的，最卓越的，已成为兽王之后。"母亲说道："哦，女儿啊，从清净之水中沐浴后，住在低处才安乐。劣种以皮毛而骄傲，长期相处必定会遭殃。"对此，它仍无法放下对皮毛的骄傲。
之后它回到野兽群中，当用自己的声音叫时现出狐狸原形，当它试图发出狮子吼时却晕倒了。随后所有野兽和猛兽都拔下它一撮毛，混入粪便中。
然后天子们用偈颂说道："不以心力而行进，以皮毛骄傲而行者，永远不得安乐，失去毛皮的狐狸自取灭亡。为获得快乐果实时，无有贪欲者不行，以宗派骄傲而行者，如同灰尘般毁灭。"这是关于要远离对自见解的骄慢的第七个故事。
从前在憍萨罗国，有一位名叫耶输诃的比丘，修习遮止六识的禅定，因断除了呼吸出入，能够维持五百年。之后转轮圣王净光说道："比丘啊，你要观察心，般若波罗蜜六度，不住于此而修持，要舍弃灭尽定。"对此他反而诽谤真理，执着于先前的无想定，因此转生为长寿天。

 །དེ་ནས་མཐའ་འཁོབ་རྒྱལ་པོར་སྐྱེས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་སྐྱེ་བ་དྲན་པས་བསྟན་པ་ལ་སྐུར་པ་བཏབ་ནས། སྔར་གྱི་འདུ་ཤེས་མེད་པ་ལ་ཞེན་པས། ལྷ་ཚེ་རིང་པོར་སྐྱེས་སོ། །དེ་ནས་ཡང་སྐྱེ་བ་དྲན་པས་བསྟན་པ་ལ་ སྐུར་པ་བཏབ་པ་དང་།དངོས་སུ་སས་ཐོངས་ཕྱེ་ནས། མནར་མེད་པའི་དམྱལ་བར་སོང་། དེ་དག་ནི་སྒོམ་པ་དམིགས་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་བརྒྱད་པའོ།། །།སྔོན་བྲམ་ཟེ་འཛིན་ན་པ་ཞེས་བྱ་བ་བསིལ་ཁང་ན་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་ན། རིགས་ཀྱི་བུ་ གཙང་མའི་སྤྱོད་པ་ལོང་ཅིག་ལས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བསྐྱེད་ནས།ཤེས་རབ་དང་བྲལ་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་ནི་མཆོག་མ་ཡིན་ནོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མིང་ཙམ་ཡང་མི་ཐོབ་པོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། ཞེས་བརྗོད་ཀྱང་མངོན་པའི་ཞེན་པ་དང་མ་བྲལ་ལོ། །དེ་བདུད་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། སྲིད་པའི་རྩེ་མོའི་བདེ་བ་ཐོབ་སྟེ། སླར་ངན་སོང་དུ་ལྷུང་ངོ་། །སྤྱོད་པའི་ཞེན་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་དགུ་པའོ། ། སྔོན་རྒྱལ་པོ་བཟང་སྐྱོང་བྱ་བའི་བུ་མོས། དགེ་སློང་མ་སྐྱེ་དགུའི་བདག་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྒོ་ནས། ལོ་དྲུག་ཏུ་བསྙེན་བཀུར་བྱས་སོ། །ཚོགས་ཀྱི་ལམ་རྟགས་བཅུ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སྤྱོད་པ་བཅུ་ཕྲག་གཉིས་སུ བྱས་སོ།།དུས་ཇི་སྙེད་དུ་ཐོས་པ་ཡང་དེ་སྙེད་དུ་སྦྱངས་པ་ལས། དགེ་སློང་མ་དཔལ་མོ་ཞེས་བྱ་བས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག་གིས་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་གྱི། ཁྱོད་འཁོར་བའི་དོགས་པ་ལས་ཡོངས་ སུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་རོ་ཞེས་པ་དང་།བུ་མོས་སྨྲས་པ། ཀྱེ་དགེ་སློང་མ་སྔ་མའི་དགའ་བ་དེ་རྣམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆོག་གོ། །དེ་ལས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་འབྲས་བུ་ནི་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། ཁོ་མོ་མི་འདོད་དོ་ཞེས་པ་དང་། དཔལ་མོས་སྨྲས་པ། ཆོས་ཀྱི་གསུང་ ཉིད་མི་ཤེས་པར།།འབྲས་བུ་འདོད་པའི་དཀའ་ཐུབ་དག་།རྒྱལ་པོ་དག་གི་ཕོ་ཉ་བཞིན། །དཀའ་བས་མང་ཡང་དོན་ཆུང་འགྱུར། །དཀའ་བས་མང་པོ་བྱས་པས་ཆོག་པར་འཛིན་པར་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་པའོ།། །།དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་རྒྱུད་ལས། དཔལ་ མཆོག་དང་པོ་དབང་ལས་འབྱུང་།།ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཐ་བ་དག་།དབང་གིས་རབ་ཏུ་སྨིན་བྱས་ན། །དཔལ་མཆོག་དང་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་རྒྱལ་པོ་ཀོ་ས་ལས་མཐོང་ནས། རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ལ། དབང་ལན་བཅུ་བདུན་དུ་བྱས་སོ།

以下是这段藏文的直译：
之后他转生为边地国王。后来虽然能忆起前世，却诽谤佛法，因执着于先前的无想定，又转生为长寿天。再次能忆起前世时又诽谤佛法，大地裂开，堕入无间地狱。这是关于要远离执着禅修所缘的第八个故事。
从前有位名叫持者的婆罗门，在凉亭中睡觉时做梦，梦中告诉他："族姓子，应当修持清净行而发无上菩提心，若离开智慧，其余五波罗蜜都不是最殊胜的，连波罗蜜的名字都得不到。为什么呢？因为一切法都是不可言说的。"虽然如此开示，他仍未能远离显著的执着。后被魔王欢喜自在加持，获得有顶之乐，随后又堕入恶趣。这是关于要远离对修行的执着的第九个故事。
从前有位善护国王的女儿，以身语意三业及受用供养名为生主的比丘尼六年。她修持具有十三道相的二十种行为，并且听闻了同等数量的教法。后来有位名为吉祥的比丘尼对她说："我要将轮回一切的精髓、涅槃的真实义传授给你，你将从轮回的疑惧中完全解脱。"公主回答说："比丘尼啊，先前那些喜乐就是最殊胜的果报，因为不会有比那更殊胜的果报，所以我不需要。"吉祥比丘尼说："不解法之真义，而求果报苦行者，如同国王信使般，虽历多苦果实少。"这是关于不应满足于做了许多苦行的第十个故事。
从《胜乐根本续》中说："胜乐根本从灌顶生，身语意三业，由灌顶令成熟，即得胜乐根本果。"憍萨罗国王见此后，向因陀罗菩提王请求了十七次灌顶。

 །དེ་ ནས་རྒྱལ་པོ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་།ཀྱེ་རྒྱལ་པོ་དམ་པ་ནི་ས་བོན་ལྟ་བུའོ། །རྒྱུན་དུ་གོམས་པ་ནི་ཆུ་ལུད་ཀྱིས་མྱུ་གུ་སྐྱེད་པ་ལྟ་བུའོ། །སྤྱོད་པ་ནི་ལོ་ཏོག་འོས་སུ་རུང་བར་བྱེད་པ་ལྟ་བུའོ། །དེས་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྒོམ་པ་གོམས་པར་བྱ་བར་རིགས་སོ་ཞེས་བརྗོད་ཀྱང་། སྔར་གྱི་ལུང་གིས་ངེས་པར་ཁ་ལོ་སྒྱུར་དུ་མ་བཏུབ་པོ། །དེར་མཁའ་འགྲོ་མས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་སྨྲས་པ། དབང་གིས་ཡེ་ཤེས་མཚོན་བྱས་ཤིང་། །འོས་སུ་རུང་བར་བྱར་འདོད་ཀྱང་། །གོམས་བྲལ་ཆུ་ཤིང་འབྲས་བུ་ལྟར། །ལན་ཅིག་སྐྱེད་ན་ཟད་འགྱུར ཉིད།།ཞེས་པའི་ཕྱིར་ན་གོམས་པར་བྱའོ། །དབང་ཁོ་ནས་ཆོག་པར་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཅིག་པའོ།། །།དཔལ་ཌོཾ་བི་ཧེ་རུ་ཀའི་སློབ་མ་ཤྲཱི་སིང་ང་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་གིས། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་ཕོ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ ཚོགས་པའི་དུས་སུ་སྨྲས་པ།ཆོས་རྣམས་སྟོང་པར་རྟོགས་པ་ཡིས། །དེ་ཡི་མཐའ་ལ་སྒོམ་དུ་མེད། །གལ་ཏེ་སྒོམ་ན་དམན་འགྱུར་ཏེ། །དཔེར་ན་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་པོར་ནི། །སླར་ཡང་འདོད་པ་མེད་པ་བཞིན། །བུདྡྷ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གཅིག་པར་ རྟོགས་ནས་སྒོམ་མི་དགོས།སྒོམ་སོགས་སྦྱིན་སྲེག་ཐལ་བ་འདྲ། །ཞེས་པ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། ཀྱེ་བུདྡྷའི་གསང་བ་ཡོངས་སུ་འཕྲོགས་པར་བྱེད་པའི་ལོག་སྲེད་ཅན་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག་།ཚེས་གཅིག་གི་ཟླ་བ་མཐོང་བས། ཉ་གང་བ་ཡིན་ ནམ་བྱིས་པ་བཙས་ཐོག་ནས་སྟོབས་རྫོགས་པ་ཉིད་དམ།ས་བོན་བཏབ་པ་ཉིད་ནས་འབྲས་བུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉིད་དམ། རྒྱ་མཚོ་ནང་གི་ནོར་བུ་མཐོང་བས་ལག་ཏུ་ཡོད་པ་ཉིད་དམ། སེམས་བསྐྱེད་པ་ཙམ་གྱིས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ནུས་པ་ཉིད་དམ། ཟས་ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་བཀྲེས་པ་སོས་པ་ཉིད་དམ།མ་རིག་པའི་ཕྱིར། རྟོགས་པའི་གཙོ་བོ་ལ་གགས་གོམས་པའི་འཁོར་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ་ན། ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །རྟོགས་པས་ཆོག་པར་འཛིན་པ་ནི་སྲུན་པའོ། །ཕྱི་རོལ་པའོ། ། བདུད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའོ། །རང་ཉིད་ཕུང་བར་བྱས་པའོ། །ཞེས་ནས་བསད་དེ་མཁའ་འགྲོ་མའི་ལོངས་སྤྱོད་དུ་བྱས་སོ། །རྟོགས་པས་ཆོག་པར་འཛིན་པ་དང་བྲལ་བར་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གཉིས་པའོ།། །།རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་པཱ་ལའི བུ་མོ་གངྒཱ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་གིས།དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མདོ་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་བལྟས་པ་ལས། རྟོགས་པ་ཇི་ལྟ་བ་སྐྱེས་ཏེ་བསྒོམས་སོ།

以下是这段藏文的直译：
之后因陀罗菩提王说道："大王啊，密法如种子，持续修习如水肥使芽生长，修行如庄稼成熟。因此，大王应当修习禅定。"虽如此说，但因先前的教言而无法改变其方向。这时空行母说偈颂："虽由灌顶表智慧，欲令相应而修持，无习如水木果实，一次生已即枯竭。"因此应当修习。这是关于要远离仅以灌顶为满足的第十一个故事。
吉祥荡毗黑噜嘎的弟子名叫吉祥狮子者，在空行母和瑜伽士瑜伽女众会轮集会时说道："通达诸法性空已，于其边际无可修，若修则成为下劣，譬如国王已为王，不复更求为王位。证悟一切佛皆是空性为一后无需修持，修法等如火供灰。"这时所有金刚空行母说："听着，你这窃取佛密的邪执者！见到初一月亮时，难道就是满月吗？婴儿刚生时就有完全力量吗？播种之时就有圆满果实吗？见到海中宝珠就等于手中已得吗？仅发菩提心就能利益众生吗？仅见到食物就能止饥饿吗？因为无明的缘故，应以修习眷属令主尊欢喜，才能获得双运智慧。执着于证悟为足够是野蛮人，是外道，是魔的现前加持，是自取灭亡。"说完后将他杀死，作为空行母的受用。这是关于要远离执着于证悟为满足的第十二个故事。
法护国王有一位名叫恒伽的女儿，她研习了如来一切经续，生起如实证悟后进行修持。

 །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལ་སྲིན་པོས་མཆོད་པའི་ནུབ་མོ།རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱེད་པའི་སར་གངྒཱས་ཕྱིན་པ་དང་།རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་མས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ལུས་འདེགས་སོ། །ངག་གིས་སྤྲོ་བ་བྱས་སོ། །ཡིད་ཀྱིས་ཀུན་དུ་ཞེ་སྡང་བར་བྱས་སོ། །དེ་ནས་གངྒཱ་མོའི་སྔར་གྱི་རྟོགས་པ་ མེད་པར་གྱུར་ནས།རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་སྨྲས་པ། ཀྱེ་བདག་གིས་འོས་སུ་མ་རུང་བ་ཅི་བྱས་པ། ཁྱེད་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུང་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་སྨྲས་པ། བླ་མ་ལས་ནི་དངོས་གྲུབ་རྙེད། །རིག་མ་ལས་ ནི་བདེ་བ་འབྱུང་།།བླ་མ་བྲལ་བའི་དངོས་གྲུབ་ནི། །ཁྲི་ཕྲག་འབད་ཀྱང་ཐོབ་མི་འགྱུར། །གཞན་གྱིས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བྱེད་པ། །དུག་དང་བཅས་པའི་ཟས་བཞིན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱིས་འཚེ་བ་དང་། །བར་ཆད་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར། ། ཞེས་བྱ་བས་དད་པར་བྱས་སོ། །བླ་མ་ལ་མ་ལྟོས་པ་སྤང་བར་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།ཀརྣའི་རྒྱལ་པོའི་བུ་ཀྲྀཥྞ་ཞེས་བྱ་བས། དབུ་མ་མཆོག་ཏུ་བྱས་ཏེ། བཀའ་དང་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ལ་སྐུར་པ་བཏབ་པ་དང་། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི གནོད་བྱིན་གྱིས་བཟུང་ནས།སྨྱོ་བར་གྱུར་ཏེ། དེ་ནས་ཡབ་རྒྱལ་པོས་སྔགས་མཁན་རྣམས་ལ་ཞུ་བ་བྱས་ཏེ། བགེགས་བསྐྲད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པ་དང་། དཔལ་ན་རོ་པའི་ཞལ་ནས། སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་དཔག་བསམ་ཤིང་ལྟ་བུའི་གསུང་དག་ ལ།།སེམས་ཅན་བློའི་ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་བྱས། །ཕྱོགས་མེད་ཕྱོགས་སུ་འཛིན་པའི་བདུད་ཆེན་གྱིས། །འདི་དང་མ་འོངས་གཉིས་ཀར་སླུ་བར་འགྱུར། །འགྲོ་བའི་བློ་ལ་ཐམས་ཅད་བདེན་པ་ཉིད། །དོན་དམ་ཡུལ་དུ་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །དེ་ཉིད་ རྣལ་འབྱོར་སེམས་སུ་དབྱེར་མི་ཕྱེད།།བཀའ་ལ་སྐུར་པ་འདེབས་པ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་འགྲོ། །དེའི་ཕྱིར་བཀའ་མཐའ་དག་ལ་སྐུར་པ་མི་བྱ་བ་སྟེ་བཅུ་བཞི་པའོ།། །།རྒྱལ་པོ་ཐང་བཟངས་གླུ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་།དཔལ་ཀམྦ་ལ་ལ་དབང་བླང་སྟེ། ཨཱནྱན་གྱི་དུར་ཁྲོད་ན། བདེ་བ་བསྒོམ་ཞིང་འདུག་པ་ལས། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཡི་དགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། བར་དུ་གཅོད་ཅིང་སེམས་རབ་ཏུ་གཡེངས་སོ།

以下是这段藏文的直译：
在大菩提被罗刹供养的那个晚上，恒伽前往所有瑜伽士举行会轮的地方。所有瑜伽士被空行母加持后，身体跳跃，语言欢喜，意念生起普遍嗔恨。这时恒伽失去了先前的证悟，对瑜伽士们说："请告诉我，我做了什么不当之事？"瑜伽士们异口同声地说："从上师得到悉地，从明妃生起大乐，离开上师的悉地，纵使万般努力也不得。从他人获得悉地，如同带毒之食。会遭受一切空行损害，各种障碍将会出现。"以此使她生起信心。这是关于要断除不依止上师的第十三个故事。
迦尔纳国王之子名叫黑天者，执着中观见为最胜，诽谤一切经论。北方夜叉捉住他后，他变得疯狂。之后国王父亲向咒师们请求，作了驱除障碍的修法。吉祥那洛巴说道："佛陀密意如如意树般之教言，众生根机有种种乘法，无偏执而执为一方的大魔，于今生来世皆会欺诳。众生心中一切皆为谛实，胜义境中实无一物，瑜伽士心性不可分别，诽谤佛语者将堕地狱。"这是关于不应诽谤一切佛语的第十四个故事。
有一位名叫善歌国王的人，从吉祥甘巴拉处获得灌顶，在阿尼亚尼尸林中修持大乐。那里的所有饿鬼作障碍并使其心极为散乱。

 །དེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལེགས་སྨིན་ཀ་ར་ལ་ཞུས་པ་དང་། དེས་སྨྲས་པ། ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བདེ་བའི་གྲུ། །སྟོང པའི་སྐམ་ས་རྙེད་ནས་ཅི་བྱར་ཡོད།།བཅོས་མའི་བདེ་ལ་བཅོས་མའི་ཡིད་ཞེན་ན། །འཁོར་བའི་མཚོ་ཆེན་རྒལ་བར་ནུས་མ་ཡིན། །ཞེས་པ། ལྷ་ལྕམ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཆེད་དུ་བརྗོད་པ་བྱས་སོ། །བདེ་བ་ལ་ཞེན་པ་སྤང་བར་བྱ་བ་ སྟེ་བཅོ་ལྔ་བའོ།། །།གདོལ་པ་ཛ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་གིས། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཀུ་ཀུ་རི་པ་ལ་བརྟེན་ཏེ། དོན་དམ་སེམས་ལ་དམིགས་པའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ཕྱོགས་གཅིག་པ་བསྒོམས་པ་ལས། ཆོས་ཐམས་ཅད་བརྟེན་མེད་དུ་ཞེན པར་འགྱུར་རོ།།དེ་ནས་ཡུལ་ཛཱ་ལན་དྷ་རར། རིམས་ནད་ཀྱིས་མི་ཕལ་ཆེར་ཚེའི་དུས་བྱས་སོ། །ལོ་ཏོག་ཐམས་ཅད་སེར་བས་བཅོམ་མོ་། །ལོ་ལྔར་ཆར་མ་བབ་ནས། བྲམ་ཟེ་གསང་ཚིག་མཁན་ལ་དྲིས་པ་དང་། ས་ཕྱོགས་འདི་ནི་མི་ནང་པ་ སངས་རྒྱས་པ་གནས་ནས།ཕྱི་རོལ་གྱི་གྲུབ་མཐའ་གསང་པར་སྨྲ་བ་ལ་ཕྱོགས་ཏེ་གནས་པས། བཀྲ་མི་ཤིས་པ་སྣ་ཚོགས་བྱུང་སྟེ། འཇིག་རྟེན་འདི་ལ་གཞན་ཕུང་ཞིང་། །མ་འོངས་པ་ལ་རང་ཕུང་བར་བྱེད་དོ་ཞེས་པ་དང་། དཔལ་ཀུ་ཀུ་རི་པས་ཐོས་ ཏེ།གདོལ་བ་ཛའི་དྲུང་དུ་བྱོན་ནས་སྨྲས་པ། དང་པོ་དངོས་པོའི་ཆོས་རྣམས་ནི། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱིས་བཟློག་པར་བྱ། །སྟོང་པ་ཉིད་ལ་ཞེན་ཆེས་ནས། །དངོས་འཛིན་པས་ཀྱང་ཕུང་བར་གྱུར། །དུག་སྦྲུལ་ཤི་ན་དར་ཡ་ཀན། །དུག་ལ་སྔགས་བཏབ་སྨན་ གྱི་མཆོག་།གང་ལ་རྒྱས་བཏབ་བདེ་འགྱུར་ཕྱིར། །ཞེན་པ་ཐོང་ལ་གཉིས་མེད་སྒོམས་། །ཞེས་ནས་དབང་གསུམ་པ་མཛད་དོ། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་འདས་པའི་དཔེ་བཅུ་བརྗོད་པས། མདོ་རྒྱུད་དང་མཐུན་པའི ཕྱིར།སངས་རྒྱས་སངས་རྒྱས་སུ་རིག་པར་བྱའོ། །མ་འོངས་པའི་དཔེ་དྲུག་བརྗོད་པས་གྲུབ་པ་ཐོབ་པ་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །རྐྱེན་བཅུ་དྲུག་དང་བྲལ་བའི་ཤེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲའོ།།སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་སྙིང་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ཕྱེད་དང་ལྔ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།། །།དཔལ་གྱི་རི་ལ་མངའ་བདག་ཆེན་པོས། རྗེ་བཙུན་རི་ཁྲོད་ཀྱིས་གནང་བའོ། །དེས་རྗེ་བཙུན་ ་ཀ་རོ་པ་ལ་བརྒྱུད་དོ།

以下是这段藏文的直译：
那位瑜伽女向善成就者卡拉请教，他说道：
"业印是乐之船，
得空性陆地何所为？
若执著伪造之乐与伪造之心，
则不能渡越轮回大海。"
所有瑜伽士对公主作如是宣说。这是关于应当断除执著乐的第十五个故事。
有一位名叫贾的贱民，依止大阿阇黎库库日巴，缘取胜义心，修持单一圆满次第，因此执著一切法为无所依。之后在札兰达惹地区，瘟疫使大多数人命终，所有庄稼被冰雹摧毁，五年不降雨。询问婆罗门密语师时，他说："这个地方原本是内教佛教徒所居，现在倾向外道密宗，因此发生各种不祥，使现世他人遭殃，未来自身受损。"
吉祥库库日巴听闻此事后，来到贾贱民面前说道：
"首先诸实有法，
应以空性遮除，
若过分执著空，
较执实更糟糕。
毒蛇死则丝带现，
咒治毒为妙药上，
于何加持得安乐，
放下执著修无二。"
说完后为他授予第三灌顶。
如是龙树阿阇黎宣说过去十个比喻，因与经续相顺，应知佛即是佛。宣说未来六个比喻，因与获得成就相顺，应知是一切智。离十六缘之智，因是佛陀密意，故如同如意宝。
龙树心要尊者所说五个半偈颂圆满。
吉祥山的大主尊赐予尊者日珂，他传给尊者卡若巴。

